Alignment of existing translations

The preparation and entry of existing translations into a translation memory is enormously cost-intensive and time-consuming. With our alignment skills and experience, we analyse your source and target documents, create the segments, allocate them to the languages and verify the exact match of the sentence segments. Through our alignments, you can benefit from using your previously translated files to increase the number of matches for future translation projects, standardise project glossaries and update them. Translation costs and processing times are reduced, the consistency of the terminology is guaranteed and error rates are reduced.